D'après les Cent mille milliards de poèmes de R. Queneau (© Gallimard, 1961)

       Poème « géniteur » № 5
Lorsque tout est fini lorsque l'on agonise(10)   Du jeune avantageux la nymphe était éprise
snob un peu sur les bords des bords fondamentaux(5)   snob un peu sur les bords des bords fondamentaux
le Turc de ce temps-là pataugeait dans sa crise(2)   une toge il portait qui n'était pas de mise
il donne à la tribu des cris aux sens nouveaux(8)   des narcisses on cueille ou bien on est des veaux

Il déplore il déplore une telle mainmise
(6)   
Quand on prend des photos de cette tour de Pise
les gauchos dans la plaine agitaient leurs drapeaux(1)   d'où Galilée jadis jeta ses petits pots
un audacieux baron empoche toute accise(4)   d'une étrusque inscription la pierre était incise
les Grecs et les Romains en vain cherchent leurs mots(5)   les Grecs et les Romains en vain cherchent leurs mots

Le poète inspiré n'est point un polyglotte
(8)   
L'esprit souffle et resouffle au-dessus de la botte
gratter le parchemin deviendra sa marotte(7)   le touriste à Florence ignoble charibotte
le chemin vicinal se nourrit de crottin(9)   l'autocar écrabouille un peu d'esprit latin

Barde que tu me plais toujours tu soliloques
(8)   
Les rapports transalpins sont-ils biunivoques ?
exaltent l'espagnol les oreilles baroques(1)   les banquiers d'Avignon changent-ils les baïoques ?
toute chose pourtant doit avoir une fin(10)   le Beaune et le Chianti sont-ils le même vin ?

Deux des 1014 poèmes proposés par Queneau (poésie dite « combinatoire »)
La « première œuvre de Littérature potentielle » (selon les Oulipiens).
À gauche : vous pouvez composer vers à vers votre poème   | À droite : lisez l'un des 10 poèmes « géniteurs » (F. Le Lionnais)

Liens : à la manière de Queneau, jeu (magnifique) de poèmes palindromes
Une traduction en anglais  /  autre présentation (présentation en sonnets oubliée)
Mathématique et littérature (La mathématique dans la méthode de Raymond Queneau)
Logo